The land of laughs
Le livre
The land of laughs est paru en 1980 dans son édition américaine.
Le pays du fou rire
Une traduction en français existe,
publiée chez J'AI LU en 1988, n. 2450, et
rééditée en 1996.
La traduction est de Iawa Tate.
La quatrième de couverture Française
Dès Le pays du fou rire, son premier roman,
il se place parmi les meilleurs auteurs de S-F, par son imaginaire
qui prend ses sources dans le fabuleux et le mythe.
Thomas Abbey a dans sa vie un grand rêve :
écrire la biographie de Marshall France, l'auteur défunt de
ces livres pour enfants qui autrefois savaient l'emporter
dans un monde heureux.
Avec Saxony, autre adoratrice de Marshall France,
il entreprendra le voyage qui le mènera vers le sud
des Etats-Unis, dans un village où se passent décidément
des choses fort étranges.
Là, les chiens parlent, les habitants se réjouissent
des malheurs qui les frappent, certains se mettent à
ressembler aux personnages de Marshall France, et
tous attendent avec impatience que Thomas termine
sa biographie...
L'édition
© Jonathan Carroll, 1980
Traduction Française : © Éditions J'ai lu, 1988
Dépôt légal septembre 1988
ISBN 2-277-22450-2
Pour la réédition :
© Jonathan Carroll, 1980
Traduction Française : © Éditions J'ai lu, 1988
Dépôt légal août 1996
ISBN 2-290-02450-3
La couverture
La couverture est de Mike van Houten.
See also...
`` The Lands of Laughs'' page,
by Glen Engel-Cox