L'Oeil du Monde


de Robert Jordan


Le livre

L'Oeil du Monde est paru en 1997 aux éditions Pocket, catégorie Fantasy, n. 5653.

Cet ouvrage constite la seconde partie de la traduction du texte original, The Eye of the World.

La quatrième de couverture

Cinq d'entre eux viennent du Champ d'Edmond : Rand, Mat, Perrin, Egwene et Nynaeve. Trois sont des étrangers : la Dame Moiraine, le guerrier Lan et le ménestrel Thom. Ils sont huit compagnons qui cherchent Tar Valon, la cité forte.

Le Seigneur de l'Ombre a jadis voulu conquérir la Terre, mais les Aes Sedai, maîtresses du pouvoir unique, l'ont repoussé. Pour se venger, il a inspiré à ses vainqueurs une folie meurtrière. Où est le Dragon qui guidait les Aes Sedai ? On dit qu'un jour il renaîtra pour délivrer l'univers. Mais quand ?

Grâce à Moiraine et à ses pouvoirs, les aventuriers échappent à bien des dangers, mais quand des géants ténébreux, les Trollocs, se lancent à leur poursuite, ils se dispersent : Mat et Rand descendent le fleuve en bateau ; Egwene et Perrin le traversent à la nage ; Moiraine, Lan et Nynaeve prennent du retard. Se retrouveront-ils au rendez-vous convenu : Caemlyn, capitale du Royaume d'Andor, étape sur la route de Tar Valon ?

James Olivier Rigney, né en 1948 à Charleston (Caroline du Sud), initié par son père à la chasse et à la pêche, élève de la Citadelle, médaillé au Viêt-nam et revenu vivre dans sa ville natale, est un Sudiste comme on n'en fait plus. Il a commencé en 1977 une carrière d'écrivain qui, à travers le roman historique (pseudonyme Reagan O'Neal) et le western (pseudonyme : Jackson O'Reilly) l'a conduit en 1986 à la fantasy (pseudonyme : Robert Jordan).

L'édition

L'édition dont je dispose indique :

© 1990, Robert Jordan
© 1995, Éditions Payot & Rivages pour la traduction française
ISBN 2-266-07400-8


Titre original The Eye of the World, traduit de l'américain par Arlette Rosenblum.

La couverture

La couverture de cette édition est de W. Siudmak.